Conclusiones y consideraciones finales

5. Conclusiones y consideraciones codas

Como balance de este trabajo cabe destacar destacar varios resultados [ 1 ] Y conclusiones, pero tambien problemas que Se Han Ido perfilando como importantes durante nuestra labour analitica Y que permanecen abiertos parity una labour buttocks. Los consideraciones que aducimos a continuacion deben completarse con La observaciones correspondientes referidas en los subapartados indicados, donde entramos en consideraciones mas pormenorizadas.

Hire a custom writer who has experience.
It's time for you to submit amazing papers!


order now
  1. Creemos haber expuesto con exito que los planteamientos de la semantica estructural resenados contrastan fuertemente con los de la linguistica cognitiva. Hemos observado, asi, que uno de los aspectos trascendentales que diferencian a ambas aproximaciones al estudio del significado refiere al modo en como se establece Y articula EL significado categorial ( vid. 1.1-2 y 2.1-3 ) . Asimismo, creemos Haber recabado suficiente evidencia parity acordar con EL postulado que sostiene que Las palabras no contienen significados, sino que estas boy puntos de acceso a la totalidad de nuestro conocimiento ( vid. 3.1.2.4-7 ) . Por lo que, y en oposicion Al postulado estructuralista que indica que es solo Al nivel intensional de la lexia ( el Plano del contenido ) Al que debieramos cenirnos, nuesta postura Se muestra coincidente con EL trabajar desde una perspectiva que incluya tanto La semantica misma de la lexia ( contenido intensional ) como el mundo Al que esta refiere y articula ( extension ) parity un mismo Y acabado nivel de descripcion. Ya en referencia a La perspectiva polisemica adoptada parity nuestro analisis, y confrontada esta con la tradicional optica monosemica parity la representacion de la semantica preposicional, convenimos, en concordacia con Svoruo ( 2007: 736 ) , en resaltar el heroism teorico y experimental de los postulados observados ( vid. 2 ) . Creemos a este respecto, que los resultados de nuestro analisis Se muestran por un lado acordes con una definicion general de la preposicion en terminos semantico-cognitivos ( 2.3.2 ) , hecho que nos conduce a rechazar definiciones clasicas de orden funcional que sostienen que la preposicion cumple una funcion “ hipotactica ” , esto es, la de convertir Al termino que introduce en un elemento subordinado respecto del termino regente ( Trujillo, 1971: 238 ) . Asi, observamos que Las preposiciones, como lexias fuertemente polisemicas, deben ser comprendidas a traves de una definicion de orden estrictamente semantico, donde La organizacion de sus significados sea descripta en terminos de redes de sentidos o valores distintos pero relacionados ( vid. 3.1-3 ) . El heroism de una preposicion variara, por tanto, segun la relacion entre la preposicion y las realidades que esta articule. La representacion cognitivo-gramatical entre una determinada preposicion y los objetos preposicionales junto a los que Se presente sera, por tanto, esquematicamente diferente segun los valores predicativos que esa relacion entrane. Del mismo modo, entendemos Haber justificado nuestra sentiment de que las diferentes vertientes estructuralistas expuestas se muestran insuficientes en la capacidad de detectar determinadas estructuras cognitivas que influyen directamente en las lenguas, y aqui nos referimos a La existencia de modelos metaforicos mediante los cuales construimos campos complejos del sabre mom o menos abstractos ( vid. 3.1.2.3-5 ) . No podremos, por tanto, describir de forma adecuada el significado de muchos lexemas ( ni tampoco Las redes polisemicas que estos encarnan ) wickedness tomar en cuenta su pertenencia a metaforas conceptuales y modelos metaforicos enteros propios del sistema en el que se encuentran insertos. Es asi, como observamos que comprender La importancia de los mecanismos metaforicos ( vid. 2.1-2 ) nos permite conferir sistematizacion Y jerarquia a procesos que, trascendiendo EL campo de lo anecdotico, se encuentran en la raiz de nuestros mecanismos cognitivos Y nos permite, por ello, indagar Y representar las lawsuit del cambio semantico, asi como penetrar en los esquemas de pensamiento y en la organizacion del mundo que cada lengua dispone de un modo specific.
  2. De esta forma, y frente a definiciones canonicas que advierten sobre la imposibilidad de una caracterizacion acabada de los usos preposicionales ( vid. 1.2.3 ) , A observamos como posible, y en peculiar parity La preposicion que nos hour angle ocupado en este trabajo, la construccion de una definicion feasible tanto en un nivel jerarquico como respecto a La logica natural genealogica en su desarrollo asi como en su articulacion presente ( vid. 3, especialmente 3.2 Ys 3.3 ) . Coincidimos en este aspecto con Coseriu ( 1987:11 ) en senalar que:
  3. En La linguistica ( descriptiva Y teorica ) , como en las demas ciencias del guy, se trata de trasladar a Plano de la reflexividad -es decir, de lo justificado y fundamentado- aquello que Se sabe ya de manera intuitiva: de transformar lo “ conocido ” en algo racionalmente “ re-conocido ” , o sea, parity decirlo con palabras de Leibniz, en conocimiento “ distinto Y adecuado ” .

  4. Es en referencia a lo antemencionado que insistimos en pronunciamos a favour de que la investigacion linguistica debe ser una empresa empirica, donde Sus propuestas puedan ser atestiguadas a partir de hechos caracterizables a traves de nuestra propia estructura cognitiva, y donde diversos medios ( contrastes ) puedan oficiar de reguladores de nuestras postulaciones. En lo que respecta Al trabajo que aqui hemos presentado, hour angle sido tanto el trabajo de corpus como la confrontacion interlinguistica uno de los grandes articuladores de nuestra tarea, puesto que a traves de la indagacion sistematica respecto de nuestros mismos postulados, hemos podido corregir, replantear y refinar nuestro analisis [ 2 ] . Sostenemos, por tanto, como profundamente productiva La practica interlingual en general Y, en peculiar, A aquella que tiene por fundamento un metodo onomasiologico, en tanto nos permite destacar lo apropiado y sustancial de nuestras construcciones conceptuales en constraste directo con La representacion que estas encuentran nut otras lenguas. A traves del analisis Y La ejemplificacionA desarrollados en esta tesis, creemos suficientemente demostrado que, desde una perspectiva textual, la seleccion entre diferentes preposiciones, o entre diferentes significados de una preposicion, depende de la posibilidad de conceptualizar un estado de hechos de diferente forma Y, como hemos repetido incesamentemente, la lengua juega en esto un papel crucial.
  5. En adicion a lo antemencionado Y ya respecto a La utilidad de la labour aqui expuesta, creemos importante senalar que estudios como el que aqui presentamos pueden ser de gran utilidad parity diversos objetivos, contando entre estos la profundizacion de conocimientos complementarios intra e interlinguales, la ensenanza de los idiomas aqui tratados ( indentificando los mapas de coincidencias en las estructuras conceptuales evocadas asi como La posibles interferencias inferidas de estas ) , la lexicografia monolingue Y especialmente la bilingue, asi como parity laSu teoria Y practica de la traduccion. Asimismo, no debemos olvidar las implicancias que las observaciones logradas puedan tener para estudios de orden tipologico, en tanto la posibilidad de recabar stuff Y argumentos parity La deteccion y sistematizacion de universales cognitivos.
  6. En EL Plano lexicografico, y si bien este estudio hour angle tenido por objetivo explicitar la realizacion de los equivalentes de la preposicionhacianut La lengua finesa, creemos que la definicion monolingue lograda en terminos de los exigencias y los postulados observados ( vid. 3.2-3 ) , puede ser de utilidad para el examinations y establecimiento de los equivalentes de esta preposicion en otras lenguas, donde unas rapida observacion de las obras lexicograficas bilingues correspondientes, asi tambien como de la gran mayoria deA estudios analiticos y gramaticas vigentes, nos revelan similares problematicas a las referidas en el capitulo primero Y cuarto de esta tesis.

  7. Y ya en un Plano general, ? que cabria esperar entonces de la definicion lexicografica de la preposicion? Como respuesta, yA en observancia de la serie de cuestiones y factores emergentes de nuestro analisis ( vid. 3 y 4 ) , acordamos ampliamente con La siguientes indicaciones generales propuestas por D. Geeraerts ( Geeraerts & A ; Cuyckens 2007: 1162 ) :
    1. If it is right that the referential degree of semantic construction is portion and package of a proper semantic description, we may anticipate lexicons to include mentions to that level-despite the traditional, rigorous differentiation between the semantic and the encyclopaedic degree of description. In peculiar, we may anticipate lexicons to mention to prototype cases of classs or to typical ( instead than general ) characteristics of the members of those classs.
    2. If it is right that the description of significance has to come to footings with indistinctness, limit jobs, and not uniqueness, we expect dictionary definitions to utilize definitional methods that take into history these features. Alternatively of definitions that stiffly take the signifier of individually general and reciprocally typical characteristics, we expect the invasion of irregular definitional methods such as numberings, disjunctures, and the acumulation of near-synonyms.
    3. If it is right that semantic constructions preponderantly take the signifier of a multidimensional radial set construction, we may anticipate lexicons to confront a linearization job: how can the multidimensional nature of the semanticstructures be mapped onto the additive order of the lexicon?
    4. Respecto al analisis critico de los postulados teorico-metodologicos en los que hemos sustentado nuestro trabajo ( 2.2 y 2.5 ) , senalamos, como relevante, nuestra discusion sobre la articulacion de los terminostrajectorYlandmarky Sus correspondiente correlatos en la realidad extraoracional ( 2.2.2.1 ) , siendo que entendmos que cabria experimentar nuestra propuesta nut diferentes lexias que articulen configuraciones locativas para poder recabar mom datos Y justificar, o rectificar, nuestra hipotesis Al respecto. Asimismo, consideramos de cardinal importancia una subterranean discucion respecto a los principios metodologicos parity la construccion de redes polisemicas ( vid. 2.5.3 ) . Hemos observado que la discusion critica, en tanto las nociones analiticas establecidas asi como respecto a La metodologia necesaria para el analisis de particulas locativas, representa un punto de critical interes en tanto objeto de reformulacion Entendemos, asi, como tarea de acuciante relevancia el abocarnos al establecimiento de lineamientos generales especificos para La lengua castellana, con EL cardinal objetivo de lograr definiciones monolingues acordadas.
x

Hi!
I'm Heather

Would you like to get such a paper? How about receiving a customized one?

Check it out